PÚBLICS DIFERENTS, ALTRES MIRADES

  • HANGZHOU – ZEHEIJIANG ART MUSEUM
  • SHANGHAI  – TONGJI UNIVERSITY, XINTIANDI, GLOBAL HARBOR, BIBLIOTECA INSTITUTO CERVANTES
  • BEIJING – FESTIVAL FRINGE
  • GUANGZHOU – INTERNACIONAL THEATRE FESTIVAL

20 dies d’estada, 9 actuacions i 7 muntatges diferents. La nostra “acció-parlada”,  versió en castellà amb traducció simultània al xinès, l’ han  vist 1.300 persones .

Al Zeheijiang Art Museum de HANGZHOU  hi varen assistir 200 persones, un públic interessat per l’ art contemporani,  alguns artistes, principalment escultors. És la primera vegada que, el Museu,  organitza una activitat entorn de la dansa. Després de la representació s’alcen forces mans en el torn de preguntes.

SHANGHÁI  és molt cosmopolita, imperen les marques i una arquitectura contemporània d’ altíssims edificis que a la nit s’il·luminen i consumeixen molta energia. Hem actuat a la Universitat de Tongli davant d’un públic interessat per a l’ art i especialment la dansa. Tot seguit hem fet  dues actuacions, ben insòlites, a dos centres comercials. El primer, Xintiandi recull glamour,  s’hi reuneixen  un centenar de persones, sensibles a la cultura, un grupet són estudiants de dansa.  Es fan una foto amb nosaltres. L’altre centre comercial és un edifici enorme: Global Harvor, un lloc popular on la gent hi passa el dia, dins un recinte  “Entertainment Space” introduïm la dansa. Hi assisteixen 200 persones, hi ha curiositat pel què fem. Tothom escolta i mira.

Tanquem el tour de Shanghái amb una actuació a la Biblioteca del Institut Cervantes, no és gaire gran, però compte amb un públic inquiet i fidel al seguit d’actes que s’hi programen. Públic que  l’Institut Cervantes s’ha guanyat un a un, amb el rigor de la  difusió  i molta il.lusió de tot l’equip que hi  treballa.

Canviem totalment de registre i anem cap a BEIJING  un ciutat més tradicional, on la  història es respira a través del  seus monuments i temples, dels carrers i la seva gent. Hem fet tres funcions al Festival Fringe, un d’aquells festivals que són com un miracle ja que el condueixen en bona part  voluntaris, la majoria estudiants, que ofereixen el seu temps per deixar pas a una escena més rebel i contemporània. Programen artistes de tot el món. Al Fringe ens trobem amb un públic  professional d’arts escèniques,  agraïts amb el nostre espectacle per poder ordenar d’una forma sintètica la història de la dansa.

Finalment , hem fet 2.200 Km per una última actuació a GUANGZHOU, al tròpic. El mateix Fringe de Beijing ens hi ha enviat per tal d’acostar l’escena internacional a les persones  de la regió de Cantón. Actuem dins un edifici ben modern, una mena de centre cultural per infants i joves. Dins s’hi amaga un teatre amb 320 places. L’omplim fins la meitat. No tenim linòleum ni fusta , l’escenari és una moqueta grisa de fira.

Podem afirmar, per l’experiència en aquest viatge que a la Xina, que els muntatges són complexos, hi intervé molt personal, i es segueix un ordre estrictament jeràrquic. La feina que habitualment a Europa podem realitzar amb dues persones, aquí n’hi ha deu.  Malgrat les dificultats d’adaptar-se a un entorn professional i social diferent, totes les funcions han sortit bé, i hem complert amb un nivell de qualitat.

I ja per acabar, podem dir que ens hem sentit molt ben acompanyats durant tota la gira pel públic i per un conjunt de bons professionals: gestors, productors, intèrprets  i tècnics.

Amb gratitud,

To_bE

Testimonis:

“As someone who knows little about dance, I find Toni Jodar’s lecture to be truly informative and helpful. Many are intimidated by the free expression of the modern and contemporary dance, many find it hard to understand them, but after 2 hours with Mr. Jodar, I, for one, am proud to say that I can relate to them better. Mr. Jodar explains the evolution of dance in the contemporary content while he demonstrates the feature of each different era of dance himself. His rich experience and profound knowledge both in dance itself and stage performance provide a smooth bridge for those who wish to know more about dance, one of the most beautiful forms of art. ” Effie Wu
No se parecía a ninguna de las charlas, o las clases que a las que había asistido anteriormente, el profesor parecía excitado, no paraba de moverse de un sitio a otro, con la expresión iluminada… Por un momento parecía que ya no se hablaba de danza, parecía que se hablara de política, o de física nuclear… Toni no deja desviar la atención ni un segundo,  con su presencia había  ido tejiendo con hilo muy fino una red en tu cabeza”.  Luis Cabanas
“Espero que puedan volver a China y  darnos más oportunidades de ver la excelente explicación sobre danza otra vez,¡de verdad! Y cuando vengan a China, si necesitan mi ayuda de traductora avísenme a cualquier hora:).Quiero dar gracias , aprendí mucho tranbajando con ustedes”. Lola
“La propuesta de Toni nos da mucha información, nos ayuda a entender mejor la danza.además el cómo lo explica a través de su cuerpo, su baile y sus gestos ayudan a entrar tanto  profesionales como al público en general al mundo de la danza” Mo
“Ha sido algo muy nuevo ver a alguien bailar y charlar al mismo tiempo, además como organizador esta muy satisfecho porque el público ha dado un feedback muy positivo también” . Yang
Amb el suport:

Amb la col·laboració:

Agraïments:
 

 


Comments are closed.

Back to Top ↑